top of page

Los siguientes términos y condiciones también contienen información legal sobre sus derechos en virtud de las disposiciones sobre contratos de venta a distancia y comercio electrónico.

1 Alcance
2. Ofertas y descripciones de servicios
3. Proceso de pedido y celebración del contrato
4. Precios y gastos de envío
5. Entrega, Disponibilidad de Bienes
6. Modalidades de pago
7. Reserva de propiedad
8. Garantía y Garantía
9. Responsabilidad
10. Almacenamiento del texto del contrato
11. Privacidad
12. Política de cancelación y modelo de política de cancelación
13. Jurisdicción, ley aplicable, idioma del contrato

 

1 Alcance

1.1. Para la relación comercial entre Clean Beauty Vertriebs GmbH & co KG, (en adelante "vendedor") y el cliente (en adelante "cliente"), que se concluye a través de la tienda en línea www.cleanbeautyconcept.com, se aplican exclusivamente los siguientes términos y condiciones generales en su versión válida en el momento del pedido. Los clientes son consumidores o empresarios que solo actúan como clientes finales.

1.2. Puede comunicarse con nuestro servicio de atención al cliente para preguntas, quejas y reclamos los días de semana de 10:00 a. m. a 5:00 p. m. por correo electrónico a hello@cleanbeautyconcept.com

1.3. Un consumidor en el sentido de estos Términos y Condiciones Generales es cualquier persona física que concluye una transacción legal con un propósito que no es predominantemente comercial ni por cuenta propia (§ 13 BGB). Empresario es una persona física o jurídica o una sociedad con capacidad jurídica que, al celebrar un negocio jurídico, actúa en el ejercicio de su actividad comercial o profesional independiente.

1.4. Las condiciones divergentes del cliente no se reconocen y estos términos y condiciones también se aplican si Clean Beauty Vertriebs GmbH & Co KG realiza la entrega al comprador sin reservas con conocimiento de los términos y condiciones conflictivos o divergentes del comprador.

 

2. Ofertas y descripciones de servicios

2.1. La presentación de los productos en la tienda en línea no representa una oferta legalmente vinculante, sino una invitación a realizar un pedido. Las descripciones de los servicios en los catálogos y en los sitios web del vendedor no tienen carácter de garantía.

2.2. Todas las ofertas son válidas "hasta agotar existencias" a menos que se indique lo contrario en los productos. Aparte de eso, los errores quedan reservados.

2.3 Las siguientes condiciones se aplican a todas las promociones (por ejemplo, códigos de cupón con reducciones de precio, promociones de premios):

2.3.1 Códigos de cupón
Se aplican nuestros términos y condiciones. Además, las siguientes condiciones se aplican a las promociones:
No hay pago en efectivo
el descuento definido sobre el valor del pedido se aplica a la campaña respectiva,
solo es válido un vale por promoción por cliente,
cada acción finaliza en el período definido,
La oferta es válida hasta agotar existencias
Participación solo con un código de cupón válido.

 

BOLETÍN DE SUSCRIPCIÓN

Cualquiera que se registre en nuestro boletín recibirá un descuento único del 10% en un pedido si utiliza el código de cupón que se envía automáticamente por correo electrónico. Se excluye el pago en efectivo. El vale no es transferible. Se aplican nuestros términos y condiciones.

3. Proceso de pedido y celebración del contrato

3.1. El cliente puede seleccionar productos de la gama del vendedor sin compromiso y recogerlos en un llamado carrito de compras usando el botón "Agregar al carrito de compras".
Luego, el cliente puede usar el botón "Continuar con el pago" en el carrito de compras para completar el proceso de pedido.

3.2. El cliente envía una solicitud vinculante para comprar los productos en el carrito de compras haciendo clic en el botón "Pedido con obligación de pago". Antes de enviar el pedido, el cliente puede modificar y visualizar los datos en cualquier momento. La información requerida está marcada con un asterisco (*).

3.3. A continuación, el vendedor envía al cliente un acuse de recibo automático por correo electrónico, en el que se enumera de nuevo el pedido del cliente y que el cliente puede imprimir mediante la función "Imprimir" (confirmación del pedido). El acuse de recibo automático solo documenta que el pedido del cliente está con el vendedor
ha sido recibido y no constituye la aceptación de la solicitud El contrato de compra solo se concluye si el vendedor envía el producto pedido al cliente dentro de 2 días, lo entrega o el envío al cliente con un segundo correo electrónico, pedido expreso confirmación o entrega confirmada de la factura.

3.4. Si el vendedor permite el pago por adelantado, el contrato se concluye cuando se proporcionan los datos bancarios y la solicitud de pago. Si el vendedor no recibe el pago dentro de los 10 días calendario posteriores al envío de la confirmación del pedido, incluso después de una nueva solicitud, el vendedor puede rescindir el contrato con el resultado de que el pedido ya no es válido y el vendedor no está obligado. para entregar. El pedido se completa entonces para el comprador y el vendedor sin más consecuencias. Por lo tanto, se realiza una reserva del artículo en el caso de pago anticipado por un máximo de 10 días naturales.

 

4. Precios y gastos de envío

4.1. Todos los precios indicados en el sitio web del vendedor son en euros (€), incluido el impuesto sobre las ventas legal aplicable. La información de precios diferente que se puede mostrar en páginas que se cargan desde datos de caché (por ejemplo, caché del navegador, proxy, etc.) no es válida. Los precios con descuento y promocionales solo son válidos durante el período especificado.

4.2. Además de los precios indicados, el vendedor cobra gastos de envío por la entrega. Los costos de envío se comunicarán claramente al comprador en una página de información separada y como parte del proceso de pedido. Los costos completos se mostrarán en la última página de pedido antes de que se complete la compra a más tardar.

 

5. Entrega, Disponibilidad de Bienes

5.1. Plazos de entrega según la descripción del producto

5.2. Si no todos los productos pedidos están en stock, el vendedor tiene derecho a entregas parciales después de un acuerdo por escrito con el cliente a su cargo, en la medida en que esto sea razonable para el cliente. Pueden surgir gastos de envío adicionales para el cliente.

5.3. Si el producto pedido no está disponible porque el vendedor no recibe este producto por parte de su proveedor por causas ajenas a él, el vendedor puede rescindir el contrato. En este caso, el vendedor informará al cliente de inmediato y, si es necesario, propondrá la entrega de un producto comparable. Si no hay ningún producto comparable disponible o el cliente no desea que se le entregue un producto comparable, el vendedor reembolsará inmediatamente al cliente cualquier contraprestación ya pagada.

 

6. Modalidades de pago

6.1. El cliente puede elegir entre los métodos de pago disponibles como parte y antes de completar el proceso de pedido. Los clientes son informados sobre los medios de pago disponibles en una página de información separada.

6.2. Si se encarga a proveedores externos que procesen pagos, por ejemplo, PayPal o Amazon, se aplican sus términos y condiciones generales.

6.3. Si la fecha de vencimiento del pago se determina de acuerdo con el calendario, el cliente ya está en mora por no cumplir con la fecha límite. En este caso, el cliente tiene que pagar los intereses legales de demora.

6.4. La obligación del cliente de pagar intereses de demora no excluye la afirmación de daños adicionales por parte del vendedor.

6.5. El cliente solo tiene derecho a compensación si sus reconvenciones han sido legalmente establecidas o reconocidas por el vendedor o si existen reclamaciones indiscutibles. El cliente solo puede ejercer un derecho de retención si las reclamaciones resultan de la misma relación contractual.

 

7. Reserva de propiedad

Los bienes entregados siguen siendo propiedad del vendedor hasta que se haya realizado el pago completo.

 

8. Garantía y Garantía

8.1. La garantía está determinada por las normas legales. Los defectos evidentes deben informarse al vendedor en forma de texto (por ejemplo, carta/correo electrónico) dentro de los 14 días posteriores a la aparición del defecto. El envío del mensaje es suficiente para la notificación oportuna de defectos. El derecho de garantía caduca si la notificación no se realiza a tiempo y se refiere a estos defectos evidentes.
Esto no se aplica si el vendedor ha ocultado fraudulentamente el defecto o ha asumido una garantía por la calidad de los bienes.

8.2. Existe una garantía para los bienes entregados por el vendedor solo si esto se ha otorgado expresamente. Los clientes serán informados de las condiciones de garantía antes de iniciar el proceso de pedido.

 

9. Responsabilidad

9.1. Las siguientes exclusiones y limitaciones de responsabilidad se aplicarán a la responsabilidad del vendedor por daños y perjuicios, independientemente de los demás requisitos legales para las reclamaciones.

9.2. El vendedor es responsable sin limitación si la causa del daño se basa en dolo o negligencia grave.

9.3. Además, el vendedor es responsable del incumplimiento levemente negligente de las obligaciones esenciales, cuyo incumplimiento pone en peligro la consecución del objeto del contrato, o del incumplimiento de las obligaciones cuyo cumplimiento hace posible la correcta ejecución del contrato en primer lugar y en cuya observancia confía regularmente el cliente. En este caso, sin embargo, el vendedor solo es responsable de los daños previsibles típicos del contrato. El vendedor no es responsable del incumplimiento levemente negligente de obligaciones distintas de las especificadas en las frases anteriores.

9.4. Las limitaciones de responsabilidad anteriores no se aplican en caso de daños a la vida, la integridad física o la salud, por un defecto después de la asunción de una garantía por la calidad del producto y por defectos ocultados de forma fraudulenta. La responsabilidad en virtud de la Ley de responsabilidad por productos defectuosos no se ve afectada.

9.5. En la medida en que la responsabilidad del vendedor esté excluida o limitada, esto también se aplica a la responsabilidad personal de los empleados, representantes y auxiliares ejecutivos.

 

10. Almacenamiento del texto del contrato

10.1. El cliente puede imprimir el texto del contrato antes de enviar el pedido al vendedor utilizando la función de impresión de su navegador en el último paso del pedido.

10.2. El vendedor también envía al cliente una confirmación de pedido con todos los datos del pedido a la dirección de correo electrónico proporcionada por él. Con la confirmación del pedido, el cliente también recibe una copia de los términos y condiciones junto con la política de cancelación e información sobre los gastos de envío, así como las condiciones de entrega y pago. Si se ha registrado en nuestra tienda, puede ver los pedidos que ha realizado en su área de perfil. Además, almacenamos los datos del contrato, pero no los hacemos accesibles en Internet.

 

11. Privacidad

11.1. El vendedor procesa los datos personales del cliente para un propósito específico y de acuerdo con las disposiciones legales.

11.2. Los datos personales facilitados con el fin de realizar pedidos de mercancías (como nombre, dirección de correo electrónico, dirección, detalles de pago) son utilizados por el vendedor para cumplir y procesar el contrato. Estos datos se tratan de forma confidencial y no se transmiten a terceros que no estén involucrados en el proceso de pedido, entrega y pago.

11.3. El cliente tiene derecho a solicitar información gratuita sobre los datos personales que el vendedor tiene almacenados sobre él. Además, tiene derecho a la rectificación de los datos inexactos, bloqueo y supresión de sus datos personales, siempre que no exista obligación legal de conservarlos.

11.4. Puede encontrar más información sobre el tipo, el alcance, la ubicación y el propósito de la recopilación, el procesamiento y el uso de los datos personales necesarios por parte del vendedor en la declaración de protección de datos.

 

12. Derecho de desistimiento

12.1. (Derecho a retirada)
Como consumidor, el cliente tiene un derecho legal de desistimiento al concluir una transacción de venta a distancia, sobre el cual le informaremos a continuación de acuerdo con el modelo legal. Las excepciones al derecho de desistimiento se regulan en el apartado 2. El párrafo 4 contiene un formulario de cancelación de muestra.

Derecho a retirada:
Tiene derecho a desistir de este contrato en un plazo de catorce días sin necesidad de justificación.
El plazo de cancelación es de catorce días a partir del día en que usted o un tercero designado por usted que no sea el transportista tomó posesión de la mercancía. Para ejercer su derecho de desistimiento, debe informarnos (Clean Beauty Vertriebs GmbH & Co KG) de su decisión de desistir de este contrato mediante una declaración clara (por ejemplo, una carta enviada por correo postal o electrónico). Puede usar el formulario de revocación de muestra adjunto para esto, pero no es obligatorio. Para cumplir el plazo de cancelación, basta con que envíe la comunicación relativa al ejercicio del derecho de cancelación antes de que finalice el plazo de cancelación.

Consecuencias de la revocación
Si revoca este contrato, le pagaremos todos los pagos que hayamos recibido de usted, incluidos los costos de envío (con la excepción de los costos adicionales resultantes del hecho de que haya elegido un tipo de envío diferente al envío estándar más barato ofrecido). por nosotros), de inmediato y, a más tardar, dentro de los catorce días a partir del día en que recibimos la notificación de su cancelación de este contrato. Para este reembolso, utilizamos el mismo medio de pago que utilizó en la transacción original, a menos que se haya acordado expresamente otra cosa con usted; en ningún caso se le cobrarán comisiones por esta devolución.
Podemos rechazar el reembolso hasta que hayamos recibido los bienes devueltos o hasta que usted haya proporcionado una prueba de que ha devuelto los bienes, lo que ocurra primero.

Debe devolvernos los productos o entregarlos a Clean Beauty Vertriebs GmbH & Co KG inmediatamente y, en cualquier caso, a más tardar catorce días a partir del día en que nos informe de la cancelación de este contrato. El plazo se cumple si devuelve la mercancía antes de que venza el plazo de catorce días. Usted asume los costos directos de devolución de los bienes. Solo tendrá que pagar la pérdida de valor de los bienes si esta pérdida de valor no se debe a un examen de la naturaleza, las características y el funcionamiento de los bienes en una medida que no sea necesaria.

Fin de la revocación

12.2 (Exclusión del derecho de desistimiento)

El derecho de desistimiento no se aplica a los siguientes contratos:
Los contratos de entrega de bienes precintados que, por razones de protección de la salud o de higiene, no sean aptos para la devolución si el precinto ha sido quitado después de la entrega.


12.3 (Notas)
devoluciones
Las modalidades mencionadas en este apartado "Devoluciones" no son un requisito previo para el ejercicio efectivo del derecho de desistimiento.
Se solicita a los clientes que informen la devolución al vendedor antes de devolver los productos para anunciar la devolución. De esta forma, permiten al vendedor asignar los productos lo más rápido posible.

Se pide a los clientes que devuelvan la mercancía al vendedor como un paquete sellado y que conserven el comprobante de envío.
Se pide a los clientes que eviten dañar o contaminar los productos. Si es posible, los productos deben devolverse al vendedor en el embalaje original con todos los accesorios. Si el embalaje original ya no está en posesión del comprador, se debe utilizar otro embalaje adecuado para garantizar una protección adecuada contra daños durante el transporte y para evitar cualquier reclamación por daños debidos a daños causados por un embalaje defectuoso.


12.4 (modelo de formulario de cancelación)
Si desea revocar el contrato, complete este formulario y envíelo de vuelta.

– Clean Beauty Vertriebs GmbH & Co KG (véase el albarán de entrega para la dirección)

– Yo/nosotros (*) por la presente revoco/revoco el contrato celebrado por mí/nosotros (*) para la compra de los siguientes bienes (*)/ la prestación del siguiente servicio (*)

– Pedido el (*)/recibido el (*)

– Nombre del consumidor(es)

– Dirección del consumidor(es)

– Firma del consumidor o consumidores (solo si la notificación se realiza en papel)

- Fecha

—————————————
(*) Táchese lo que no corresponda.

 

13. Jurisdicción, ley aplicable, idioma del contrato

13.1. Berlín es el lugar de jurisdicción acordado para todas las disputas con los consumidores (sección 13 BGB) que surjan de o en relación con este contrato (incluidos los relacionados con su validez) y todas las órdenes de cancelación individuales si el consumidor no tiene su lugar de residencia general. jurisdicción en Alemania o en otros estados miembros de la UE.
Si el cliente es un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un fondo especial de derecho público, se acuerda Berlín como lugar de jurisdicción. Esto también se aplica si el comprador es un empresario en el sentido del artículo 14 del Código Civil alemán.

13.2. Los idiomas del contrato son el alemán y el inglés. En caso de duda, se aplica la versión alemana.

13.3. Cláusula de Divisibilidad
En caso de que alguna disposición de este contrato sea o se vuelva total o parcialmente inválida o inaplicable, esto no afectará la validez de las disposiciones restantes de este contrato. Lo mismo se aplica si y en la medida en que surja una brecha en este contrato. En lugar de la disposición inválida o inaplicable o para llenar el vacío, se aplicará una regulación adecuada que, en la medida de lo legalmente posible, se aproxime o corresponda a lo que las partes contratantes querían o hubieran querido económicamente de acuerdo con el significado y propósito de este contrato, siempre que el punto lo hubiere considerado. Esto también se aplica si la nulidad de una prestación se basa en el alcance del servicio o el tiempo (fecha límite o fecha) prevista en este contrato; en tales casos, una medida legalmente permisible de ejecución o tiempo (plazo o fecha) que se acerque lo más posible a lo que se pretendía toma el lugar de lo que se acordó.

.
bottom of page